Modélisme naval
 
AccueilPortailS'enregistrerFAQConnexion

Partagez | 
 

  La langue de MOLIÈRE.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
jacknap1948
Maître
Maître


Localisation : 93 + 83 + 22

MessageSujet: La langue de MOLIÈRE.   Mar 11 Nov 2014, 10:12

La langue de Molière.
Comment pourrait-on écrire cette phrase:
« Dans une main, j'ai un VER de terre et dans l'autre, un VERRE d'eau. J'ouvre les deux mains et... les deux VER.... (?!) tombent. »
Comment faudrait-il écrire: « VER................... », à votre avis ?
- Alors ? mais il y a mieux....        
- On appelle ceci des « Homographes » non homophones, car ces mots s'écrivent de la même façon mais se prononcent autrement suivant le sens....
- Pauvres étrangers qui apprennent le français !
En français : deux mots composés des mêmes lettres se prononcent toujours de la même façon !
- En êtes-vous bien sûr ? Et bien non.`
Voici quelques exemples d’homographes de prononciations différentes ! (Homographes non homophones) :
 
Sortant de l’abbaye où les poules du couvent couvent, je vis ces vis.
Nous portions nos portions, lorsque mes fils ont  cassé les fils.
Je suis content qu’ils vous content cette histoire.
Mon premier fils est de l’Est, il est fier et l’on peut s’y fier.
Ils n’ont pas un caractère violent et ne violent pas leurs promesses.
Leurs femmes se parent de fleurs pour leur parent.
Elles ne se négligent pas, je suis plus négligent.
Elles excellent à composer un excellent repas avec des poissons qui affluent de l’affluent.
Il convient qu’elles convient leurs amis.
Elles expédient une lettre pour les inviter, c’est un bon expédient.
Il serait bien que nous éditions cette histoire pour en réaliser de belles éditions.    
Voyons aussi quelques exemples d’homographes de même prononciation  (Homographes homophones) :
Cette dame qui dame le sol, je vais d'abord te dire qu'elle est d'abord agréable.
À Calais, où je calais ma voiture, le mousse grattait la mousse de la coque.
Le bruit dérangea une grue, elle alla se percher sur la grue.
On ne badine pas avec une badine en mangeant des éclairs au chocolat à la lueur des éclairs.
En découvrant le palais royal, il en eut le palais asséché.
Je ne pense pas qu'il faille relever la faille de mon raisonnement.
Voici l'exemple le plus extraordinaire de la langue française ! (mot de sens différent mais de prononciation identique) :
Le ver allait vers le verre vert et non vers la chaussure de vair.
Revenir en haut Aller en bas
ruffiandu27
Quartier-maître de première classe
Quartier-maître de première classe


Localisation : LOUVIERS
Navire préféré : La REALE de FRANCE

MessageSujet: Re: La langue de MOLIÈRE.   Mar 11 Nov 2014, 20:52

Bonjour à toutes et à tous,



il me semble que je dirais :
"J'ouvre les mains, le ver de terre et le verre d'eau ont chu ; le premier s'est enfuit et enfoui, tandis que le second s'est cassé !"

Cordialement,

Ruffian
Revenir en haut Aller en bas
papylolo
Vice-Amiral
Vice-Amiral


Localisation : MACAU (33)
Navire préféré : embarcations à voiles latines surtout barquette Marseillaise,bateau de travail

MODELISME
Maquettes en cours:
Maquettes en Projet:

MessageSujet: Re: La langue de MOLIÈRE.   Mar 11 Nov 2014, 20:57

salut
Ah les subtilités de la langue Française
@+Laurent

_________________
“Le monde aurait pu être simple comme le ciel et la mer.”De André Malraux
Revenir en haut Aller en bas
solenango
Maître
Maître


Localisation : Fort-Mahon (Somme)
Navire préféré : Le prochain

MessageSujet: Re: La langue de MOLIÈRE.   Mar 11 Nov 2014, 23:49

Dans le langage parlé doit-on toujours faire les liaisons?
Par exemple, comment prononceriez vous cette phrase:
- Un homme nu se promenait l'habit à la main -
Cruel dilemme... Sad
Revenir en haut Aller en bas
Chevreuil
Maistrancier
Maistrancier


Localisation : Cote d'Emeraude (22)
Navire préféré : Ben,mon canot'

MessageSujet: Re: La langue de MOLIÈRE.   Mar 11 Nov 2014, 23:52

Les phrases amphidromes sont plaisantes aussi.
Et la marine va venir a Malte
Tu l'as trop écrasé,César,ce port salut !
Cdt
Revenir en haut Aller en bas
 
La langue de MOLIÈRE.
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Réforme de l'orthographe de la langue française
» j'ai été mauvaise langue !
» Langue de bib
» Le Polonais comme Langue étrangère
» langue et identité

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
La Royale Modélisme :: COMMUNAUTE :: La taverne de Captain Crochet-
Sauter vers: